한자 특수 용례 사전 - 25 - 由 - 기용하다, 쓰다, 임용하다, 사용하다

2026. 2. 24. 23:12한자 특수 용례 사전

반응형

 

* 《한자 특수 용례 사전》은 저와 유자(柳子)가 한자가 주요하지 않은 의미로 사용된 사례를 정리한 글입니다. 예를 들어, 若은 '같다'는 말이고, 이 것이 주요한 의미입니다. 그러나 '따르다'는 의미로 사용될 수도 있고, '너'처럼 2인칭 대명사로 사용될 수도 있습니다. 이 것이 주요하지 않은 의미입니다.

* 첫 부분에는 글자의 의미에 대해 대체적으로 설명해 두었습니다. 그 뒤에는 문헌들에서 글자가 그렇게 사용된 용례를 수록였습니다. 마지막에는 저와 유자가 직접 그 글자를 사용해서 쓴 예문을 기재해 두었습니다.

* 선진 시대나 양한 시대 문헌들을 공부하는 분들은 한자가 주요하지 않은 의미로 사용되는 경우를 많이 조우하게 될 것입니다. 그런 분들께 도움이 되리라 생각합니다.

* 용례를 찾을 때는 다음 한자 사전, 《강희자전》을 주로 이용하였고, 필요할 경우 선진 시대나 양한 시대 문헌들과 그 주석들을 직접 뒤졌습니다.

* 웹 데이터베이스로는 중국철학서전자화계획(中國哲學書電子化計劃, https://ctext.org/zh)을 주로 사용하였습니다.

 

 

● 풀이

 

由는 ‘좇다’, ‘따르다’, ‘기인하다’처럼 해석된다. 그런데 방법을 ‘좇다’, ‘따르다’는 말은, 곧 그 방법을 ‘사용하다’, ‘쓰다’는 의미와 같다. 아마 이렇게 의미를 확장해서 쓰다가, 사람을 ‘기용하다’, ‘임용하다’는 의미로까지 넓어진 듯하다. 이 때 由는 用과 같다.

 

 

 

● 용례

 

ㄱ. 《春秋左氏傳》 「襄公」 30년에 以晉國之多虞/不能由吾子, ‘晉나라에 우환이 많아서 너를 由하지 못했다’라는 말이 있는데, 杜預는 由/用也, ‘由는 기용하다는 뜻이다’라고 하였다.

 

ㄴ. 《詩》 「小雅 小旻之什」의 「小弁」에 君子無易由言, ‘君子는 말을 쉽게 由하지 말아야 한다’라는 말이 있는데, 鄭玄은 由/用也, ‘由는 쓰다는 뜻이다’라고 하였다.

 

ㄷ. 《荀子》 「議兵」에 夫是之謂盜兵/君子不由也, ‘이런 방법을 盜兵이라고 하는데, 君子는 由하지 않는다’라는 말이 있는데, 楊倞은 由/用也, ‘由는 쓰다는 뜻이다’라고 하였다.

 

ㄹ. 《漢書》 「杜周傳」에 廢而不由/則女德不厭, ‘이 방법을 폐하고, 由하지 않는다면, 女德에 끝 없이 빠져들 것이다’라는 말이 있는데, 顏師古는 由/用也/從也, ‘由는 쓰다, 좇다는 뜻이다’라고 하였다.

 

ㅁ. 《荀子》 「不苟」에 見由則恭而止, ‘由되면 恭하게 止한다’라는 말이 있는데, 楊倞은 由/用也, ‘由는 기용하다는 뜻이다’라고 하였다.

 

 

 

● 예문

 

ㄱ. 멍멍이가 말했다. “《詩》에, ‘자르는 것 같기도 하고, 문지르는 것 같기도 하며, 쪼아 내는 것 같기도 하고, 연마하는 것 같기도 하다’는 말이 있으니, 이 것이야말로, 고양이가 주인에게 밥을 받아 내기 위해 한 말이다.” 그러자 양파는 기뻐하며 그 안을 사용하였다.

亡亡曰, 詩云, 如切如磋,如琢如磨, 夫是之謂貓之爲取料之言乎其主也. 乃, 孃破善而由之.

 

ㄴ. 강아지가 반역을 일으키자, 양파는 천하의 호걸들을 불러 장군으로 임용하였다. 그 중에는 초코와 야옹이도 있었다.

强亞地反, 孃破召天下之壯, 由之爲將, 其有蜀虎及野雍也.

 

ㄷ. 초코가 말했다. “지금 이자의 책략을 사용한다면, 이자는 더욱 기고만장해질 것이요, 이자가 기고만장해진다면, 더욱 너를 깔볼 것이니, 그렇게 되면 결국 너는 비자금을 빼앗기고 말 것이다.”

蜀虎曰, 其女由李子之策, 則李子尤溢, 李子尤溢, 則其尤勝女, 然則遂見奪秘之金焉.

 

ㄹ. 이자의 고양이로 임용된 지 15년이 지나자, 양파는 이제 도의 품으로 돌아 가고 싶어졌다.

李子之貓, 見由十五之年, 孃破欲反于道.

 

반응형